先日の例会でコパチカが講習されたとき「どんな歌詞なのでしょう?」と囁いていたのを小耳にはさんだので調べてみました。
Dimna Juda mamoとDerviško Viško momeの2人の女性について歌われているメドレーです。
ようつべにDimna Juda mamoの英訳があったので載せておきますね。日本語訳は責任持てません。
DIMNA YUDA (Translated in English)
Ensemble "Tanec" - Skopje
Dimna Yuda built a city
on the mountain, on Vlaina.
ディムナのユダはブライナ地方の山の上に街を作ったThe posts she drove
were all youths ready to be engaged,
彼女の運んだところの柱は婚約していた全ての若者でできていた。The wands she plaited
were all maidens ready for marriage.
彼女の編んだところの杖は結婚の準備ができていた全ての少女たちでできていた。Dimna Yuda built a city
on the mountain, on Vlaina.
ディムナのユダはブライナ地方の山の上に街を作ったディムナのユダはマケドニアでは恐るべし鬼子母神だったそうです。若者や少女を食べて残った骨で街を作ったということです。
怖い・・ 

後半の歌の内容はわかりません。